变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

标题: 没出现“干”的字眼,奇怪吗? [打印本页]

作者: xiaohuang    时间: 2007-7-7 06:08
标题: 没出现“干”的字眼,奇怪吗?
哈!不知道大家会不会觉得奇怪,通常在麦克贝的片子里,“干”这个字眼完全是通行无阻的满天飞。不过,在 TRANSFORMER 里,你不会听到这个字(英文的Fxxx),但是其他如 shxx(屎)啊,axx (屁)啊,会出现一两次吧。
希望大伙在看的时候多多留意吧。[/JX]
作者: zukar    时间: 2007-7-7 09:00
废话,这可是PG-13,你冒一句试试
作者: guoherbert    时间: 2007-7-7 09:23
我没看过多少电影。即使是pg 13,shit这种词也往往被Bleep掉吧?
作者: LittleIroN    时间: 2007-7-7 09:47
86电影里面有 shit

一些版本和电视上播的时候删掉了那句对白
作者: 星辰柯博文    时间: 2007-7-7 11:10
咱們老外專門搞一節課教我們說葬話。
作者: watermelon    时间: 2007-7-7 11:44
我覺得老美電影,只要是有打鬥場面的,又不是給小孩看的,一定會出現那幾個字眼
作者: bob0827    时间: 2007-7-7 15:41
呵呵,现在的电影都带一大堆脏字!
作者: Iurvl    时间: 2007-7-7 16:12
《美版无间道》从头到尾都是FXXK
作者: Ass    时间: 2007-7-7 19:11
PG-13不会有F**K~~~

shit、son of a bitch还是可以的~~~
作者: panchan    时间: 2007-7-7 21:18
拜LS的ID和发言内容
作者: pcpcpc888    时间: 2007-7-16 02:05
有f**k的,不过引进版剪掉而已,英语上水平的朋友应该可以听得出,没理由只有mother没有f**ker的
作者: LittleIroN    时间: 2007-7-20 07:17
事实上,迷乱下了飞机、刚回到路障的座位上时,他对外面的人竖起了中指
作者: Lightspeed    时间: 2007-7-20 09:09
对的,那个中指实在太搞了
作者: 多古拉    时间: 2007-7-20 10:27
谁说没有FUCK的,我看的时候听到了好几个FUCK
作者: 车皮    时间: 2007-7-20 10:40
他妈的!死磕!日他大爷!这些词写出来看着好看吗?
用几个词不算什么!

一外国姑娘穿件上面印着“干你娘”的t!哎!!!!!!!!!!

所以写fxxk什么的也是这个效应!只不过看着字母爽罢了!要是中文早被人干了!




欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) Powered by Discuz! X3.1