Originally posted by superman2006 at 2007-7-24 12:02:
不对吧,应该是convoy吧,日文写法コンボ—イ,柯柏文,发音更符合啊
Originally posted by 自由正义 at 2007-8-15 09:24:
音译从哪里来的,就该用哪里的话读
Optimus Prime
柯 柏文
Originally posted by 格威龙 at 2007-8-23 12:53:
Optimus的英文发音完全与柯柏文的粤语发音相似(读快点时)
O 柯(哦)pti (柏pa发音短点)mu( 文)s,相似翻译方法的还有Rodimus洛迪民
只是本人个人意见,不包括所有广东人
Originally posted by 格威龙 at 2007-8-24 15:36:
回楼上,翡翠台先播放时是用柯柏文的,如果按这种方法,rodimus prime也不能翻译成洛迪民,而是洛柏文了,呵呵。假如没有rodimus的引用,我也不会认为optimus为柯柏文的原形。而奥迪武已是不同时期的翻译人员,用自 ...
欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |