变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

标题: 看金刚 学英语(8) [打印本页]

作者: 皇者之剑    时间: 2005-11-28 04:52
标题: 看金刚 学英语(8)
第八集  S.O.S Dinobots

在这一集中,大人气角色机器恐龙们登场了。
首先让我们看看他们的恐龙原型在英语里面怎么说:

钢锁/Grimlock
原型:Tyrannosaurus Rex
《机密档案》里称做雷克斯暴龙,也叫霸王龙或者暴君龙,很残暴的一种食肉恐龙。Tyrant就是暴君的意思,Bio Harzard里面也有叫这个名字的怪物。

铁渣/Slag
原型:Triceratops
三角龙,tri-是表示“三”的前缀,比如trilogy,三部曲;trinity,三位一体;triceps,三头肌等等。

淤泥/Sludge
原型:Brontosaurus
雷龙,这种恐龙的体形非常非常大,发掘出来的化石非常壮观。

剩下的二人到时候再说,让我们来看看剧情中出现的英语现象。

Let's clean up this mess.
让我们清除这些杂乱的东西。
汽车人们在方舟坠落的火山内发现了远古的恐龙遗址。
mess这里作名词,指一团糟的场面。比如What a mess! 多么乱啊!
也可以用作动词,mess up,搞乱,弄脏。

bone of giant creatures
巨大生物的骨头,当然是恐龙骨头了。
表示“体积巨大”有好几个词,giant, gigantic, tremendous还有mammoth (猛犸象)也可以当形容词用。

As long as the water gose over the great fall, the generators will keep producing electrical energy.
“只要水流过大瀑布,发电机就会产生电能。”
水力发电的奥义,已经被威震天领悟了。

Megatron awaits our report.
“威震天在等我们报告。”
然后声波他们就撤退了。await,及物动词,相当于 wait for

Oh,man, that's what I call Heavy Metal.
嘿,兄弟,这就是我所说的“重金属”风格。
看到探长一步一步坚实地走进博物馆,一个嬉皮士(Hippie)对他的同伴说。Heavy Metal是一种很有影响力的摇滚风格,看来对80年代的TF创作也有一定作用。Season 1的最后一集就叫做Heavy Metal War,非常得形象。

“You have my authorization.”
我批准你。
擎天柱允许千斤顶研发机器恐龙。
authorization,委任、授权,非常正式的词语。看来汽车人是动了真格。
动词形式是authorize,
还有authority  n. 权威

Dinobots? I thought you were supposed to make dinosaurs.
“机器恐龙?我本来以为你应当制做真正的恐龙。”
鲁莽的玩笑话
dinosaur 恐龙,博派的下属部队大多数以-bot结尾,所以机器恐龙叫做Dinobots,后面还会有Aerialbots, Technobots, Protectbots等等。
be supposed to do  应该做……, 很常用的词组。

Stop the dinobots before they creat a catastrophe.
“在机器恐龙闯下大祸前停止他们。”
擎天柱很生气。
catastrophe, 巨大的灾难,一个非常严重的词,相当于“印尼海啸’的那种级别。

I,Megatron,declare this facility Decepticon domain.
我,威震天,宣布这个设施归霸天虎所有。
declare, 宣布,宣称。注意这个句子的结构,delare后面直接是两个名词短语。
另外还有 declare war war on/against……       对……宣战

a warm reception
一个热烈的接待
其实是汽车人中了埋伏(ambush)

Decepti-rats
霸天鼠?      
救护车骂霸天虎的话。
后来闪电也发明了一句骂汽车人的话——Auto-brats   

memory components
记忆元件
原来机器恐龙们一开始不听话是因为内存不足……orz

my equilibrium......destablized
我的平衡……崩溃了
威震天挨了千斤顶一炮,然后就趴下了。
equilibium, 平衡,平衡点。中学物理的物体受力平衡状态就是这个词。

The dinobots shall remain among us.
机器恐龙将会在我们在一起。
最后的结尾很振奋。
remain, 留下,仍是。一个很常用的系动词。

做完这一集后,98集已经被砍掉了一个零头。大家有什么建议,不妨在回帖里说说。
作者: XD样的铅笔    时间: 2005-11-28 05:08
Tyrannosaurus Rex
貌似台湾那里也有“刚龙”的称呼,源自日文。

Let's clean up this mess.
"mess" 也可以引申作“麻烦事”,不一定表示具体的杂乱堆。所以这个句子在某些场合也可以译作“让我们来把事情摆平吧。”

常用表示“巨大的”还有enormous,bulk
不过,bulk稍微有点不同,更加接近“彪悍”的意思。
作者: hz    时间: 2005-11-28 22:12
第八集终于登场了,等了很久了。还有90集请楼主继续努力~~~~~~~
顺便问一句,包括大电影的吗?

[ Last edited by hz on 2005-11-28 at 22:15 ]
作者: 天猫    时间: 2005-11-29 23:06
Minicon的世界里管大块头金刚就叫做"Bulk"

第八层了,加油加油~~
作者: Jazz    时间: 2005-11-30 20:52
加油加油!我心爱的恐龙出现了。Me Grimlock,no kisser,me king!
作者: sideswipe    时间: 2005-12-4 19:04
支持支持!我等第九集天火的再次亮相!
作者: 汽车人爵士    时间: 2005-12-27 08:07
I,Jazz,declare this facility Autobots' domain.
作者: 飞虎队莽撞    时间: 2005-12-27 14:32
都是E文高手啊~
作者: duanxiaowei    时间: 2006-6-19 14:44
外语真有用呀,可惜没学好。
作者: 汽车大师    时间: 2006-6-22 15:17
这8个帖重新引起了我学习英语的兴趣,希望楼主可以继续,谢谢




欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) Powered by Discuz! X3.1