Re: I wonder if it was ok I did this with your thread?
I have no problem with this. I did what i did for the community, and in this case, the english speaking community. What you did made it possible for the chinese speaking community to enjoy it too, so thank you, and thank you for giving me credit.
-Brundok





,






等!!!!!!!!





原帖由 观望侠 于 16/5/2009 02:22 发表
刚刚看到那个剽窃文的帖子前面被人加了个拇指朝下的标记。我想论坛的版主已经采取了一些措施。因此呢,我现在继续把剩下的两章节的总结翻译上传在这里。希望大家继续留意更新。
我也希望版主能够更进一步把那类不 ...
加油LZ


深夜不睡死等了 



原帖由 starscream1201 于 17/5/2009 05:00 PM 发表
那个其实是我看他不顺眼减的分,点开后就能发现,其实你也可以的,我们这个等级的人都可以加分减分
以后再有偷你帖子的 你就可以给他狂减分


原帖由 观望侠 于 17/5/2009 16:12 发表
原来如此. 我很感激你为我所作的. 不知为什么, 现在那个贴子居然还在这个区里, 治标不治本...看来管理员对此也无动于衷.
不过, 这类的事情从我两年前加入国内的论坛以来, 起码在我自己身上已经发生过数次了 ...


原帖由 tianmoduzuia 于 2009-5-18 16:45 发表
" 终于翻译完了, 最后, 我只想说, 我现在心中所感到的激动一点都不亚于两年前我翻译完那个13页的泄露剧本时. 我相信"Transformers 2: Revenge Of The Fallen" 将一定会是一部成功的电影!"
观望侠大,我太同意了!! ...
原帖由 观望侠 于 2009-5-18 14:37 发表
“摇摆”是在电影拍摄了差不多一半后才临时加进去的角色. 为此, 编剧还不得不中途修改了剧本. 这本小说是比较早的时间根据剧本改写的. 虽然它和电影来源自同一剧本, 但是电影实际拍摄的灵活性和改动性通常 ...
| 欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |