变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

标题: [更新字幕v1.119+IMAX] 变形金刚II蓝光BDrip 720p [打印本页]

作者: phg79    时间: 2009-9-27 01:02
标题: [更新字幕v1.119+IMAX] 变形金刚II蓝光BDrip 720p


flashget://W0ZMQVNIR0VUXWh0dHA6Ly93d3cuY254MjY0LmNvbS9abXhoYzJoblpYUjRPaTh2Zkcxb2RITjhaRWhLYUdKdVRtMWlNMHAwV2xoS2VreHVTbXhrYlZaMVdqSlZkV0l5V1hWa1IyaHNURzFhYUdKSGVHeGlhVFI1VFVSQk5VeHFZM2xOU0VGMVdXMTRNV050UmpWTWJWSXdZM2sxTkUxcVdUQk1XRUo1V2xoT01HRlhaR3hNYlRGeVpHYzlQWHc0TlRNek5qVTBOamd4ZkRNM1JURXhPVVEwUXpsR1FqWkZPVVl3UXpNMVEwWTJNRGxHUVRJeU5FUXhmQzg9L1tGTEFTSEdFVF0=&19550/

transformers.revenge.of.the.fallen.2009.720p.bluray.dts.x264-prestige.mkv

Flashget专用链接

字幕见附件,TFcc 1.119版字幕

IMAX 字幕也已经制作完成,请到TFcc动画区下载。
http://club.tfclub.com/viewthread.php?tid=30364&extra=page%3D1

[ 本帖最后由 phg79 于 2009-11-20 21:58 编辑 ]

tf2_v1.119.chs.rar

51.16 KB, 下载次数: 4146


作者: SOS    时间: 2009-9-27 01:22
谢谢LZ
可是我用flashget怎么试都是无效网址?~=口=
把两个连在一起也不能下...
作者: samoyed    时间: 2009-9-27 01:34
多谢楼主  可以下载  速度很快  就是不知道有没有中文字幕

楼上的 这个地址绝对没问题  
flashget://W0ZMQVNIR0VUXWh0dHA6Ly93d3cuY254MjY0LmNvbS9abXhoYzJoblpYUjRPaTh2Zkcxb2RITjhaRWhLYUdKdVRtMWlNMHAwV2xoS2VreHVTbXhrYlZaMVdqSlZkV0l5V1hWa1IyaHNURzFhYUdKSGVHeGlhVFI1VFVSQk5VeHFZM2xOU0VGMVdXMTRNV050UmpWTWJWSXdZM2sxTkUxcVdUQk1XRUo1V2xoT01HRlhaR3hNYlRGeVpHYzlQWHc0TlRNek5qVTBOamd4ZkRNM1JURXhPVVEwUXpsR1FqWkZPVVl3UXpNMVEwWTJNRGxHUVRJeU5FUXhmQzg9L1tGTEFTSEdFVF0=&19550/
作者: SOS    时间: 2009-9-27 01:39
噢噢~~~可以了,原来是我的版本太旧
升级后可以下了,非常感激
作者: samoyed    时间: 2009-9-27 01:47
我就想知道有没有字幕啊
作者: 圈圈园园    时间: 2009-9-27 02:03
http://www.shooter.cn/xml/sub/123/123461.xml
英文字幕
http://www.shooter.cn/xml/sub/123/123473.xml
中文字幕

[ 本帖最后由 圈圈园园 于 2009-9-27 02:09 编辑 ]
作者: kly    时间: 2009-9-27 08:03
期待TFC调整的专业字幕~~~
作者: BByifeng13    时间: 2009-9-27 09:03
需要多大的空间呀
作者: 圈圈园园    时间: 2009-9-27 09:19
原帖由 BByifeng13 于 2009-9-27 09:03 发表
需要多大的空间呀

7.9GB
作者: arosseka    时间: 2009-9-27 09:37
期待小高清版本尽快压制完
作者: kly    时间: 2009-9-27 10:02
网上已经有BD转的RMVB了,不过大约有2.5G之大,觉得有点不值,不如压成X264编码、MKV格式封装的要好,哪怕分辨率稍微小点也可以,因为RMVB对细节的损失实在太严重,特别是大的动态场面,简直就一片模糊。。。

或者压成A720也不错~变1TFC压的高清版就是A720的~这次TFC也可以再压成A720的,方便小水管配套收藏~
作者: kly    时间: 2009-9-27 14:31
6楼朋友提供的中文字幕后半部分时间轴对不上。
这个是最新的字幕:中简、英语、中英双语字幕。大致看了下,时间轴正确,可以配上这个720P高清版本!

[ 本帖最后由 kly 于 2009-9-27 14:32 编辑 ]

《变形金刚2》720P字幕文件.rar

186.24 KB, 下载次数: 10672


作者: wchy    时间: 2009-9-27 15:41
终于等来了!
作者: sideswipe    时间: 2009-9-27 18:11
看了下6楼给的字幕,英文字幕应该还是前阵子网络上国外网友听译的,某些地方的错误仍然没有更改。
作者: phg79    时间: 2009-9-27 22:32
字幕已经更新
作者: chenkofs    时间: 2009-9-27 22:50
all hail 皮大球~~~
作者: Jaguar    时间: 2009-9-27 23:27
堕落在报应号上说那时候还与汽车人为伍 汽车人成了骑车人了。。
作者: kly    时间: 2009-9-28 08:17
终于有正规字幕了!顶!
作者: leilei111    时间: 2009-9-28 10:16
6G版本的 这个字幕可以对上吗
作者: Lancelot    时间: 2009-9-28 11:32
这个版本似乎没有包含 IMAX 画面。
作者: 猴子    时间: 2009-9-28 12:47
我想知道的是里面到底有没有森林大战中IMAX独有的片段
作者: 乔巴    时间: 2009-9-28 21:56
等小点的出来再下    7.8 的我小硬盘受不了啊
作者: gunstars    时间: 2009-9-29 09:30
感谢分享如此的好东西!
作者: elysian    时间: 2009-9-29 11:11
等a1080p的吧,估计10G左右
作者: pxk7777    时间: 2009-9-29 11:37
字幕漏了2句话
1,航母被炸毁之前  一个女兵说  :”that's right   1-2-5”
2,山姆醒过来之前  在幽灵状态下    领袖们说:”我们找了你很久很久“之前
山姆有句话:   “我还没死?”  这句漏了
我自己补上了   :" />:" />

还有几处的叫法   我的建议是
堕落者  应该改成  堕落金刚
山姆的父亲  朗  应该改成  罗恩     主要是1看习惯了。。这个问题不大
天元    有的写成   领袖
领导模块   有的写成  源能矩阵
这个看自己习惯了。。

[ 本帖最后由 pxk7777 于 2009-9-29 14:56 编辑 ]
作者: TF威震天    时间: 2009-9-29 15:57
还不错啦。。。。视情况下载咯
作者: jin383225201    时间: 2009-9-30 09:18
谁有 电影1的蓝光DVD下载链接,分享一下  谢谢
作者: sideswipe    时间: 2009-9-30 09:42
原帖由 pxk7777 于 2009-9-29 11:37 发表
字幕漏了2句话
1,航母被炸毁之前  一个女兵说  :”that's right   1-2-5”
2,山姆醒过来之前  在幽灵状态下    领袖们说:”我们找了你很久很久“之前
山姆有句话:   “我还没死?”  这句漏了
我自己补上了   :" />:" />


毕竟是听译+翻小说+参考网络版英文字幕,一点不漏这个实在是难以实现,谢谢老兄~

原帖由 pxk7777 于 2009-9-29 11:37 发表
还有几处的叫法   我的建议是
堕落者  应该改成  堕落金刚
山姆的父亲  朗  应该改成  罗恩     主要是1看习惯了。。这个问题不大
天元    有的写成   领袖
领导模块   有的写成  源能矩阵
这个看自己习惯了。。


关于译名的选择,很多情况下我们都是有原因理由的。

The Fallen之所以翻译成“堕落者”,是因为考虑到小说和漫画里的说法不同:小说里说The Fallen是最初的13金刚之一,而漫画里却说13天元跟TF不是同一个种族。由于没有一个确切的解释,所以我们选择了保守的译法——“堕落者”。

The Matrix ,TF圈里本来就译作“领导模块”或是“能源宝”,但这个东西的完整名字是The Matrix of Leadership,所以我们选择了更为贴切的“领导模块”。至于“原能矩阵”,那个是电影官方中文字幕里的译法。

至于其他的就见仁见智了,个人有个人的喜好,呵呵~
作者: 擎天柱STAR    时间: 2009-10-1 12:40
原帖由 kly 于 2009-9-27 10:02 发表
网上已经有BD转的RMVB了,不过大约有2.5G之大,觉得有点不值,不如压成X264编码、MKV格式封装的要好,哪怕分辨率稍微小点也可以,因为RMVB对细节的损失实在太严重,特别是大的动态场面,简直就一片模糊。。。

或者 ...


k大哥....

RMVB的同样可以H.624和MPEG-2的编码啊.......
作者: phg79    时间: 2009-10-1 12:52
RMVB的同样可以H.624和MPEG-2的编码啊
胡说八道
作者: 擎天柱STAR    时间: 2009-10-1 13:02
标题: 回复 31# phg79 的帖子
看来《电脑报》教坏人啦.....

我记得35期数码周刊.....它是怎么说的.....
作者: ccaipd    时间: 2009-10-1 19:01
flashget专用链接...... 残念......
作者: stuartxuan    时间: 2009-10-4 13:14
太帅了,终于有字幕了
作者: fubini    时间: 2009-10-5 09:15
62
00:06:40,226 --> 00:06:41,668
Three insides white.

1828
01:52:49,077 --> 01:52:51,243
Did you see that film
Gunfire Aero-Kay Karao?

听译的目前好象就这个版本,实在很胸闷,怎么就没人发个Vobsub?
作者: 擎癫柱    时间: 2009-10-8 18:28
还行!!!!!!
作者: mylove_zy    时间: 2009-10-9 13:32
为什么是快车下载。晕,还要专下一个软件才能用。 有没有4G版的720P 正好一张DVD能装下收藏用。8G的太大了
作者: 格威龙    时间: 2009-10-9 18:06
快出小规模收藏版,
作者: kly    时间: 2009-10-11 23:01
老大在求,看看这条字幕是否适用~

关于横跑的几句
52
00:06:40,317 --> 00:06:42,151
Bring in Sideswipe!

53
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Clear a path!

54
00:07:01,338 --> 00:07:02,671
Damn, I'm good!

OK镇大决斗??。。。
1572
01:52:49,054 --> 01:52:51,347
You ever see that film
Gunfight at the O.K. Corral?

老V被OP打飞后躺在地上:
1822
02:19:23,814 --> 02:19:25,690
Starscream!

[ 本帖最后由 kly 于 2009-10-11 23:06 编辑 ]

Transformers.Revenge.of.the.Fallen.2009.720p.BluRay.DTS.x264-Prestige.rar

53.46 KB, 下载次数: 520


作者: qpqpqppqpqpq    时间: 2009-10-20 10:35
标题: 是带介绍的不
是像变1的字幕似的 上面带介绍的吗 我好想要那个
作者: phg79    时间: 2009-11-17 23:35
v1.117 版字幕发布,简体中文以及英文字幕。
作者: kly    时间: 2009-11-18 09:14
字幕更新了啊~第一个来支持!
不知道还会不会出匹配IMAX版的字幕~

话说CHD已经出了匹配IMAX版的国语DD5.1(音轨提取自六区,版主自己拉伸DIY)~
作者: tomms    时间: 2009-11-20 10:18
非常感谢~~ 周末可以窝在家里再享受一遍
作者: phg79    时间: 2009-11-21 15:10
已经更新到1.119,一点文字上的小修改,一些标点符号上的修改,主要是制作了IMAX版本。

通用版字幕以及IMAX版字幕请到TFcc专区下载。
http://club.tfclub.com/redirect.php?tid=30364&goto=lastpost#lastpost




欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) Powered by Discuz! X3.1