变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

标题: 【更新修正版】《变形金刚2》花絮简体中文字幕(SRT格式)! [打印本页]

作者: kly    时间: 2009-11-24 19:15
标题: 【更新修正版】《变形金刚2》花絮简体中文字幕(SRT格式)!
11月29号,更新修正校订版!

这次重新发布的修正版花絮字幕,是本人今天下午花长时间,边看花絮视屏、边对照原始六区SUB格式字幕,手动调整修正的字幕!



更新说明:

基本更新:
1、修正了大量错字!
比如有网友指出的很多“到”字后面多出个“头”字,还有“确”字变“却”字、“超”字变“远”字等错误,还有个别的错别字也进行了修正!
2、重新校对最后两段花絮(特效花絮及后期花絮)的时间轴!相信用之前字幕看了花絮的童鞋都会发现,最后两段花絮的几乎每句字幕显示时间都过短,根本看不过来,所以本人已重新对着视频,全部一句一句的手工延长字幕的时间轴!
3、增加了在字幕间用于的短暂停顿、断句的空格!

特色更新:
1、对花絮中出现正片台词的字幕进行特殊颜色的标出,以区别花絮的字幕!
2、修正六区小部分翻译,其中包括一些金刚名字的翻译,如六区将红蜘蛛翻译成“天王星”等(天王星好像是港台那边的称呼)!


下载:见本楼附件

==================================================================


今天用了一天时间,制作了《变形金刚2》的花絮中文字幕(SRT格式、匹配CHD的720P&480P)!

制作说明:
首先用VOBSUB提取六区花絮碟中的SUB、IDX格式中字,再用SUBRIP将所有文字转换成BMP格式,这都很轻松!
要命的步骤来了:用SUBTOSRT将BMP图片转换为SRT格式时,软件一个字也不识别。。。在网上下了80万字库,依然无效。。。无奈。。。全部一个字一个字手工输入,重新识别。。。这步真的花了很长的时间!!


上千个字,全部用键盘一个一个敲出:


最后终于完成字幕的转换后,开始调整时间轴,六区是P制,所以字幕时间轴自然也要转换下,然后一点一点的开始调整时间轴。。。

说来也怪,用SUBRIP转为BMP格式后,在调整时间轴时发现最后两段花絮(特效花絮和后期花絮)的字幕居然颠倒,但时间轴又没错!转了几次都这样!当时就抓狂了!!
后来只好批量改图片名,把字幕位置换回来,再重新转一次。。。然后再调整时间轴。。。

下午终于基本完成了该条字幕。。。

大致看了下,应该是匹配目前网上CHD的花絮,字幕中可能有些错别字(有的是六区自身就是错字),还有的字幕时间过短(这应该也是六区的原因),不过大问题应该是没有的。。。
先发上来和大家分享下~相信大家等花絮中字也是等了相当久的吧~

所以这条字幕除了原始字幕来源、翻译直接用的六区外,其余完全是个人作品!


如需转载,希望注明出处~

附花絮下载链接:http://club.tfclub.com/viewthread.php?tid=30331&extra=page%3D3


[ 本帖最后由 kly 于 2009-11-30 10:29 编辑 ]

Transformers.Revenge.of.the.Fallen.2009.Bonus.Disc2.BluRay.720p.AC3.x264-CHD(修正版).rar

60.46 KB, 下载次数: 27602


作者: kly    时间: 2009-11-24 19:18
部分截图:

abbr_494f85c0702c99452abc65b464df533d.jpg (146.72 KB, 下载次数: 58)

abbr_494f85c0702c99452abc65b464df533d.jpg

abbr_808d84143237797e4419960819c44c66.jpg (63.59 KB, 下载次数: 40)

abbr_808d84143237797e4419960819c44c66.jpg

abbr_9dc755b88437632ff81cc3d70579ad51.jpg (149.61 KB, 下载次数: 59)

abbr_9dc755b88437632ff81cc3d70579ad51.jpg

abbr_887a3bc53a114bc5f07aad0806134f18.jpg (115.69 KB, 下载次数: 60)

abbr_887a3bc53a114bc5f07aad0806134f18.jpg

abbr_6795119713a47aa59f54d4a3d41386bb.jpg (99.57 KB, 下载次数: 59)

abbr_6795119713a47aa59f54d4a3d41386bb.jpg

abbr_f11ce98f2a62c75736992b2556147794.jpg (81.19 KB, 下载次数: 54)

abbr_f11ce98f2a62c75736992b2556147794.jpg

abbr_42427759dab259d92347067badae0fa9.jpg (114.85 KB, 下载次数: 51)

abbr_42427759dab259d92347067badae0fa9.jpg

abbr_69dea3ee994a38523c5f5575c91ceca5.jpg (34.09 KB, 下载次数: 58)

abbr_69dea3ee994a38523c5f5575c91ceca5.jpg

abbr_ff03758131845cda65016ec0b65c52d5.jpg (102.89 KB, 下载次数: 69)

abbr_ff03758131845cda65016ec0b65c52d5.jpg

abbr_8388ea389018fad5dcd38209c10859a8.jpg (100.78 KB, 下载次数: 59)

abbr_8388ea389018fad5dcd38209c10859a8.jpg

abbr_84b34d72316729d950d58320ee8dadc2.jpg (85.19 KB, 下载次数: 51)

abbr_84b34d72316729d950d58320ee8dadc2.jpg

abbr_5270b9e9a33b74958865024a6e5bbdc5.jpg (105.96 KB, 下载次数: 52)

abbr_5270b9e9a33b74958865024a6e5bbdc5.jpg

abbr_8a7dfe255fa775a2dcbe20f7233ad30e.jpg (59.5 KB, 下载次数: 52)

abbr_8a7dfe255fa775a2dcbe20f7233ad30e.jpg

abbr_329ec7c543cca90156c2fc0fe727617c.jpg (79.05 KB, 下载次数: 50)

abbr_329ec7c543cca90156c2fc0fe727617c.jpg

abbr_23e4bf0d3153300bd037974a2a6824ad.jpg (118.8 KB, 下载次数: 53)

abbr_23e4bf0d3153300bd037974a2a6824ad.jpg

作者: Rockielau    时间: 2009-11-24 19:38
这个强~LZ辛苦了!
作者: 卡雷拉    时间: 2009-11-24 19:49
顶到吐血啊!~
终于等到了!感谢楼主无私奉献!
作者: kly    时间: 2009-11-24 20:18
再说一下关于这条字幕:

字幕有些地方不是很完美,譬如可能会有错别字(有的可能是手工输入时造成的,有的则是六区自身就是错字)、
时间轴可能还是有点问题(有的是六区自身问题)、在一些短暂的断句里,字幕中间缺少空格等等...

因为今天打字、解决转换过程中出的问题、调时间轴,在电脑前坐了好几个小时,把头都弄大了...
所以暂时就把这条字幕发上来了。不过用这条字幕看花絮应该是没什么问题的,只是追求完美的童鞋可能会失望...
等明天或后天看看,我再完善下字幕~

再次谢谢大家的支持~

作者: youzun2005    时间: 2009-11-24 20:37
谢谢LZ的贡献,我为了感谢你 我就把它给下了哈,
作者: verybigrock    时间: 2009-11-24 21:53
楼主,你太伟大了,十分感谢你的辛勤劳动
作者: atubo    时间: 2009-11-24 21:54
lz辛苦了,做字幕是很累的,
能否在发个国配字幕呢
要是花絮的字体跟国配字体一样,速度会快点。
作者: wchy    时间: 2009-11-24 22:56
楼主真是活雷锋!
作者: NeoPSX    时间: 2009-11-24 23:10
LZ辛苦了,非常非常感谢!等这个字幕很久了,前几天刚看了DVD版花絮,但总是纠结这个高清版的没字幕,现在好了 提起了我再看一遍的欲望
作者: phg79    时间: 2009-11-24 23:30
不是6区的有问题,是6区的帧数和高清的不一样,注意不是说时间长度,P制N制本来就时长不一样。

P制转N制,其实很容易,如果是相同的内容,就是帧数一样的话,确定第一句字幕的PN时间和最后一句的PN时间,在vobsub里面改下就好了。

6区花絮的中文很早就识别出来了,但是蓝光的bd disk2一直没有下下来,没法取得时间轴,就没做
作者: djyoki    时间: 2009-11-25 00:49
总之辛苦了,为广大的TF迷谋福利啊
作者: kly    时间: 2009-11-25 08:50
标题: 回复 11# phg79 的帖子
我只知道六区是P制。。。所以将转换好的SRT字幕先直接用POPSUB将25FPS转为23.976,然后再调整时间轴。
不过六区花絮和CHD的高清花絮,每段花絮之间相隔的时间不同,所以要一部分一部分的调。然后就是我上面所说的,不知什么原因,SUBRIP转换出的BMP格式字幕图片,最后两段花絮字幕颠倒,但时间轴又是正确的,让我头疼了一把。。。
最初是想用IdxSubOcr直接把SUB转SRT的,但我的电脑上说缺少MODI,估计是要重装OFFICE,所以就放弃了。。。

因为我是第一次提取、调整SUB、IDX格式的字幕,以前调的都是时下流行的SRT、SSA、ASS字幕,所以这次碰到的麻烦不少。。。
作者: bjr    时间: 2009-11-25 16:14
标题: 回复 2# kly 的帖子
太辛苦了 太感谢了
作者: lpgad123    时间: 2009-11-25 18:17
感谢分享 太谢谢了......
作者: leilei111    时间: 2009-11-25 20:45
感谢LZ!!!!收藏,另外,我下了蓝光的花絮,贝的一天和变形金刚25周年的两段纪录片,也没字幕,如果lZ帮忙把六区花絮碟中的SUB、IDX格式中字传给我一份,我来看看能不能把这两个的字幕也做了
作者: shuang    时间: 2009-11-25 21:10
感想分享~~lz太强大了~~~
可以发到射手网了~~~~
作者: shuang    时间: 2009-11-25 21:36
不能载入啊??什么回事啊??
拖进去没反应~~其他字幕拉进去可以的~~~
作者: darkwing    时间: 2009-11-25 21:41
非常感谢,非常感谢
作者: aseth    时间: 2009-11-25 22:07
楼主强人,一个字一个字敲~
作者: cityhunter_1119    时间: 2009-11-26 11:57
请问楼主,我用了你的字幕,为什么不是黄色的大字体?而且白色很小的?
作者: tnt2000    时间: 2009-11-28 10:05
强大。。。。。
作者: 擎天柱STAR    时间: 2009-11-28 14:57
太感谢K哥.....
作者: 麻拐    时间: 2009-11-28 18:03
之前在楼里下了……忘记回帖……
今天看到 了补一下……
楼主英雄啊,大谢!!
作者: kly    时间: 2009-11-29 20:20
字幕已更新为修正版,有爱的就下把。。。
作者: zym000benz    时间: 2009-12-8 18:16
太辛苦了
谢谢了




欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) Powered by Discuz! X3.1