变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区
标题:
TF的骂人话(2010 5 15)更新
[打印本页]
作者:
liwu
时间:
2010-5-11 22:37
标题:
TF的骂人话(2010 5 15)更新
TF的骂人话
liwu统计、收集、发明
1.炉渣 (自我发泄用,如“炉渣的费……”)
2.鲨鱼精养的 (同“狗娘养的”、“XX养的”)
3.你就是个破烂 (你这个废物,同“你就是块废铁”“你这个破铜烂铁”)
4.我踹你的后挡泥板 (轰隆隆语录)
5.你逻辑系统烧坏了吧! (同“你神经出问题了吧”)
6.瞎了我的镜头 (同“瞎了我这双眼”)
7.你这块废铁 (同“你就是个破烂”)
8.小心我刮你油漆 (由飞毛腿“噢!他们把我的新喷漆打坏了”“没关系,你长9.那么丑,没人会注意到的”改编)
9.你的主电容肯定受损了 (同“5”“电容”也可以换成“电核”)
想到和迷友提供的就这些……欢迎大家继续补充~
[
本帖最后由 liwu 于 2010-5-15 20:02 编辑
]
作者:
gangdeguhui
时间:
2010-5-11 22:45
鲨鱼精是阳性吧。。。。。。
作者:
sideswipe
时间:
2010-5-11 23:10
还有冰淇淋车身上那句很显眼的 "Suck my popsicle, Decepticons."
作者:
gangdeguhui
时间:
2010-5-11 23:17
标题:
回复 3# sideswipe 的帖子
Suck my popsicle, Decepticons
是不是可以翻译成:霸天虎舔俺的便便(就形状而言)?
作者:
sideswipe
时间:
2010-5-11 23:22
那个popsicle其实等同于人类语言里的dick,至于dick是啥你自己查查就明白了……
作者:
gangdeguhui
时间:
2010-5-11 23:26
标题:
回复 5# sideswipe 的帖子
惊!!!我x,原来超级版主真不是盖的。。。。。。。。连俚语都晓得!!!!
作者:
LittleIroN
时间:
2010-5-11 23:54
经常说的“炉渣”原词是 scrap ,是英语中 crap 或者 sh!t 的替代词
“挡泥板”是mudflap,一般在车辆的后方,所以是 butt 或者 @ss 的替代词
作者:
gangdeguhui
时间:
2010-5-12 00:01
俺发现级别越高,境界越。。。。。。可惜我英语没过四级。。。。。。。。。。
作者:
brightking
时间:
2010-5-12 08:54
popsicle本意是棒冰,冰棒,冰棍。
因为是冰激凌车,所以用popsicle代替了一般的Dcik。
但是依旧很YD。
作者:
gangdeguhui
时间:
2010-5-12 09:23
希望这些话不要被提倡啊
作者:
CYbErouS
时间:
2010-5-12 13:31
标题:
回复 7# LittleIroN 的帖子
也有用 底盘 的……
作者:
limescream
时间:
2010-5-12 18:43
又学到一些了。这帖子要顶,值得讨论。不过更希望是每一句都能配上个英语原文的骂法。哦呵呵~~
以下还有补充:
他流水线的!(=他娘的,因为所有TF都是在流水线上生产出来的)
踢你的后挡板!(=踢你的屁股,在美国俚语中相当于“踢死你”的意思,大电影中迷乱和轰隆隆的原话)
拆!(= =这个说出来相当的不和谐,咳咳,了解一下就行,不懂的上网查。 PS:都是听人说的本人真的不脑残的)
作者:
limescream
时间:
2010-5-12 18:53
还有:
该回炉的!(=该死的废物! 因为回炉重造的TF都是被淘汰掉的产品)
自己回帖不能编辑又发一道,郁闷= =
作者:
星辰柯博文
时间:
2010-5-13 13:07
拆好…这个大好…
作者:
ljtinfo
时间:
2010-5-13 13:14
标题:
回复 4# gangdeguhui 的帖子
这句是Suck my Te***cles的机器人版
作者:
brightking
时间:
2010-5-13 14:16
爆你的排气管
作者:
liwu
时间:
2010-5-15 11:50
好的,到时候我会整理一下,把大家提供的再发一遍
作者:
liwu
时间:
2010-5-15 18:31
标题:
TF的骂人话(2010 5 15)更新
TF的骂人话
liwu统计、收集、发明
1.炉渣 (自我发泄用,如“炉渣的费……”)
2.鲨鱼精养的 (同“狗娘养的”、“婊子养的”)
3.你就是个破烂 (你这个废物,同“你就是块废铁”“你这个破铜烂铁”)
4.我踹你的后挡泥板 (轰隆隆语录)
5.你逻辑系统烧坏了吧! (同“你神经出问题了吧”)
6.瞎了我的镜头 (同“瞎了我这双眼”)
7.你这块废铁 (同“你就是个破烂”)
8.小心我刮你油漆 (由飞毛腿“噢!他们把我的新喷漆打坏了”“没关系,你长9.那么丑,没人会注意到的”改编)
9.你的主电容肯定受损了 (同“5”“电容”也可以换成“电核”)
想到和迷友提供的就这些……欢迎大家继续补充~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
经过整理,再次发出!(上面的就不写出处了……因为比较杂)另外,有迷友说要英文原文&不过因为有是本人自己编的……所以……&…………
10. Suck my popsicle, Decepticons (尝尝我的冰淇凌吧~霸天虫 sideswipe提供……其实据说这个popsicle还有更邪恶的说法……本文不予展开&&)
11. 他流水线的!(=他娘的,因为所有TF都是在流水线上生产出来的 米高扬
兄弟也提出过“去他的流水线!(同去他妈的!) ” limescream提供)
12. 该回炉的!(=该死的废物! 因为回炉重造的TF都是被淘汰掉的产品该回炉的! limescream提供)
13. 你连一次简单的野餐都组织不了~ (其实“简单的野餐”也可以换一些词语。有嘲笑的意思。在G1中是威震天骂红的。oplxko l1nk3r 提供)
14. 去你娘的排气管! (据说是08 botcon漫画
轰隆隆说的。超越急速火 自律回路 提供)
15. 要不要给你一个新款引擎盖? (嘲讽啊%似乎是说“这兄弟俩要打架,被成熟的大帅哥爵士劝住了”…… 超合金老鼠 提供)
16. 渣的 (SLAG^同“炉渣” 幻影FQI 提供)
17.鼠子们快滚开 (由此可见……汽车人总是把“虎”改成“虫”or“鼠” starscreams提供)
18.改名骂人法 (如你这个威扫地(你这个自大狂) 你好,屁天敌(你这个自大狂) starscreams提供)
作者:
hdwf2008
时间:
2010-5-15 18:35
作者:
diy
时间:
2010-5-15 19:09
经典啊。。。骂人都那么有品味啊、、、、、、
作者:
sideswipe
时间:
2010-5-15 19:19
顺再补几个(某炮又教人学坏了 XDDD):
1.Scraplet(“噬铁虫”):
最早出自Marvel漫画,是一种机械寄生虫,对银河系中所有的机械生命体都会构成致命威胁,可变形为螺母或螺栓状的看似无害的物体,具有超强的自我复制能力,能将自身嵌入机械体的表皮内,并逐渐蚕食其机体。
这图应该能说明Scraplet对TF来说有多恐怖:
DW G1卷二第一集最后,Megatron被扔出飞船时,Frenzy曾对Rumble骂过这个词。
比较有趣的是,在镜像时空里,Scraplet的作用大大相反,可以处理死亡机体或是失去活性的金属,并将之变成有健康有活性的金属或是繁殖出更多的Scraplet,他们是僵尸的克星。在镜像时空小说《Dungeons & Dinobots(恐龙与地下城)》中,邪恶Cliffjumper和Drench的僵尸正是被Scraplet所消灭。
2.Mechzilla(“钢斯拉”):
TF版的”哥斯拉“ XDDDD
DW G1卷二第二集开头,Jazz曾对Grimlock骂过这个词。
3.Frag(”渣的“):=Fragment,用法跟"Slag”相同,都是类似“见鬼”之类的感叹词。记得好像是IDW的《Devastation》里用过。
4.Autobrats(啊,记错应该是“博派臭小子”):这个应该比较熟了,86电影里Blizwing就用过。
5.Maggot-tron(“威震蛆”):RID动画里出现过,某人损Megatron的用语。
作者:
liwu
时间:
2010-5-16 11:51
en ……看来又要整理了&
作者:
啥都不知道
时间:
2010-5-22 14:59
噬铁虫的受害者似乎是录音机
欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/)
Powered by Discuz! X3.1