标题: 我擦……如果TAKARATOMY没骗人,这MP10的技术力简直突破天际了 [打印本页] 作者: tankor 时间: 2011-5-14 19:13 标题: 我擦……如果TAKARATOMY没骗人,这MP10的技术力简直突破天际了 "Convoy can transform by one touch"
这NMD是什么意思!这NMD是一发变形的意思啊!作者: hschell0002 时间: 2011-5-14 20:39
应该指的是车厢可以一键变形作者: Dennis736 时间: 2011-5-14 20:47
"Convoy can transform by one touch"指的應該是把頭部改成一按彈出而不是mp01的從背後手動轉出作者: cosmowave 时间: 2011-5-14 20:52
瞄一眼便知这些文字肯定是来自某非英文母语且不懂写英文的人。他想说的是大概是The head of Convoy can be transformed by one touch吧,头部一键弹出。作者: cloudlessday 时间: 2011-5-14 21:39 回复 4#cosmowave
楼上您也够哏的,"Head... can be transformed..."??作者: glenniestlasky 时间: 2011-5-14 22:15
拜托能不能不要指望日本人的英语??拜托能不能看图再发表意见??是那把枪是一键变形的!!年轻人要仔细观察生活啊!!!作者: LittleIroN 时间: 2011-5-14 22:26
看原图。。。应该是打漏了字,他们想说 "Convoy gun can transform by one touch" 吧
因为下文说"Convoy Gun" is housed within backside。。。。。。 "Convoy Gun" 这名字。。。