变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4963|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

关于Unicorn的译名

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-8-15 11:44:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
"Unicorn"在G1译版是宇宙大帝,Amada译版是独角兽。 "Unicorn"字面是那种马身的独角兽,“宇宙大帝”又是哪来的?
2#
发表于 2008-8-15 12:03:34 | 只看该作者
大陆从综合方面自译的,就像Optimus Prime  为什么叫擎天柱一样。
3#
发表于 2008-8-15 12:11:15 | 只看该作者
你觉得翻译成独角兽更合理吗?
4#
发表于 2008-8-15 12:16:21 | 只看该作者
Unicorn是独角兽。
Unicron是宇宙前缀+坏罗卜后缀。

看清楚了朋友。
5#
发表于 2008-8-15 13:10:11 | 只看该作者
Unicorn 念“油腻康”
Unicron 念“油腻裤郎”或者“油腻矿”
6#
发表于 2008-8-15 13:45:23 | 只看该作者
原帖由 LittleIroN 于 2008-8-15 13:10 发表
Unicorn 念“油腻康”
Unicron 念“油腻裤郎”或者“油腻矿”



哦!!卖糕的!!
7#
发表于 2008-8-15 15:17:25 | 只看该作者
Unicorn和Unicron是两个词,楼主和ARMADA某版翻译犯了一样的马虎。
8#
发表于 2008-8-15 19:27:51 | 只看该作者
原帖由 2046的爵士 于 2008-8-15 13:45 发表



哦!!卖糕的!!


你可真会想!
9#
发表于 2008-8-16 00:11:29 | 只看该作者
其实怎么看都是两只角....囧
10#
发表于 2008-8-16 11:50:27 | 只看该作者
注意or的顺序
否则明明俩犄角的东西就被硬生生丢掉了一个

不过最槑的翻译我觉得还是——变形鳄鱼
11#
 楼主| 发表于 2008-8-16 17:28:43 | 只看该作者
原帖由 领袖擎 于 2008-8-15 12:03 发表
大陆从综合方面自译的,就像Optimus Prime  为什么叫擎天柱一样。

"Prime"有“英明”的意思O
12#
发表于 2008-8-16 18:29:21 | 只看该作者
原帖由 brightking 于 2008-8-16 11:50 发表
不过最槑的翻译我觉得还是——变形鳄鱼


难道是因为 cro 么。。。
13#
发表于 2008-8-18 09:50:56 | 只看该作者
原帖由 威震地 于 2008-8-16 17:28 发表

"Prime"有“英明”的意思O

prime
[praim]
n.
最初, 青春, 精华
adj.
主要的, 最初的, 有青春活力的, 最好的, 第一流的, 根本的, [数]素数的
v.
预先准备好, <口>让人吃(喝)足, 灌注, 填装
没有英明的意思啊?
14#
发表于 2008-8-18 09:54:42 | 只看该作者
原帖由 LittleIroN 于 2008-8-16 18:29 发表


难道是因为 cro 么。。。

TRANSFORM  CROCODILE.........
15#
发表于 2008-8-18 10:22:56 | 只看该作者
倒独角兽不太合理,明明有两个角啊?!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚中国联盟  

GMT+8, 2024-11-16 14:43 , Processed in 0.093802 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表