More than meets the eyes 1
这一集的题目,也是《变形金刚》的副标题。本身是一句习语,意思是“表面平淡无奇,里面大有文章”。国内对这句话的翻译版本很多,就不一一列举了。
Intelligent robots that could think, feel and inhabited the cities.
能够思考、感觉的智能机器人,居住在城市里。算是对TF的一个定义吧,也是现代机器人工程的发展目标。
A decepticon welcoming committee......
面对霸天虎的堵截,千斤顶轻松地如是说。Committee,委员会,很正式的词。用在这种场合,老千小小地幽默了一把。
After them......
“追上他们!” 红蜘蛛气急败坏地喊。
与此结构相近的口语是“ After you.”,但意思大大不同。多用在女士面前,和“ Lady first”的作用差不多。
All set to launch.
发射一切就绪
All set 一语很实用。去办一些手续,末了总是问上一句“All set?” 。 得到肯定回答之后就可以放心大胆地离开了。
The other side of Cybertron's blacker than the inside of a drive shaft.
赛伯坦的另外一边比汽车主动轴的内部还黑。
爵士的出场台词,使用了比喻,而且还是一种很幽默的说法。爵士的腔调带有很重的黑人英语色彩,大概是因为爵士乐是黑人创造的音乐。黑人的英语节奏感极强。大家听一听变形金刚大电影中爵士说的“ Jazz to moon base two” 就可以明显地感觉出来。
The autobots would lost eons ago if I've been calling the shots.
红蜘蛛的话,野心暴露无遗。
call the shots :操纵,掌握
一句有趣的习语。从字面上看,shot 似乎与 Big shot中的shot 含义相同。因为能够call这些big shots,所以才有操纵的权利。
G forces, they are dragging us down......
重力,他们在拉我们下沉......
对这句话印象深刻,完全是因为有种叫做GeForce的显卡。
Let's split up.
让我们分开。
面对激光鸟的追击,探长和飞过山分道扬镳了。
split这个词很常用。
split the bill 分担账单 split the work (几个人)分担这项工作 split the ticket 分担罚单
Looks like a tornado hit this place
看到了霸天虎留下的一片狼藉,两个地球人深有感触。
tornado 龙卷风,似乎有部电影叫这个名字。最近地球上的自然灾害不少,用hurricane (飓风) 和tsunami (海啸)替换tornado,都能表达出同
样的情感。
So long, have a nice one.
一句每天使用十几次的告别语。意思就不多说了,在《天下无贼》的开头,奶茶姐已经讲得很清楚了。(在此缅怀青年演员彪子......)威震天面对着身陷火海的擎天柱,反而说了这么一句话,老擎很生气,后果很严重......
类似的说法还有 have a nice day; have a nice evening, have a nice weekend 等等