变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 22496|回复: 56
打印 上一主题 下一主题

医者,战士和变形金刚(变形金刚英语小说选译稿之一)

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-9-15 22:21:21 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
[center]医者*,战士和变形金刚[/center]

[center]By:J.Steven York[/center]
[center]From: Cian,David (editor), Transformers, Legends, 2004, I books, USA, pp228-250
Copyright:2004 Hasbro[/center]

砰!

这雨,像倾倒的墙,那么密,那么重。外号“补钉”*的斯坦.伯纳特走在其中,他几乎无法呼吸。这雨,那么密,似乎在其中游泳都会来得比走路容易。他试着,用健全的右手,擦清视线,来分辨他前进的方位。但情况看来不太乐观……

唯一通向高速公路的这条小道上满是杂草和泥泞。他滑倒了,面朝下跌在泥里,左手断臂下连着的沉重钩子扎进了泥土,扯得他胳膊生痛。他尝到了自己的血,还不小心吸进了一鼻孔的泥水,让他呛得喘不过气来。

曾经有那么段日子,他愿意放弃一切,只求回到美国,再次感受雨水抚过脸颊——那是在中东的沙漠,烈日暴射下,满眼满口的沙,如蝗虫乱舞的子弹穿过耳际的日子里。而此时此刻在雨中,他却有了不同的想法。

或许,还有第三种想法。

补钉在那里四肢伏地地休息了片刻,垂着头。狂风撕扯着他透湿的大衣,他的假肢好像船锚一样拽着他往下沉。现在要放弃简直是太容易了,就这么躺下吧,让风暴吞没他自己。但是他做不到!有一个女人的生命正取决于他的行动。

“站起来!”他对自己怒吼。公路在这样糟糕的天气里几乎被完全遗弃了,估计在几里以内也不会有人听到他的声音,“站起来!!”

他从泥中拔出了一个膝盖,跟着是腿。随着一声闷哼,他又拽出了自己的钩子。甩下了斑斑泥点后的钩子,露出了金属钛的亚光。雨似乎变小了点。他抬起头张望,依稀看到了前方高速公路那断裂的栏杆。泥泞的轮胎印从那里向下延伸,经过他现在的所在,冲下山谷。就在那里,那个女人被困在完全变形的车内,暴雨中上涨的河水正迅速吞没她生存的希望。

他的眼前浮现出军队里训练长官的脸,虽然那几乎是发生在上一辈子的事情了。“站起来,战士们!向前!”那个声音说道。

他挣扎着站起来了,就在同时,他仿佛听到风中依稀传来什么东西过来的声音。那声音突然又消失了,那只是他的幻觉吧,他想道。他带着一丝希望的望着公路,竟然看到雨幕和丛林里有一点灯光闪过。那是一辆车!

力量再次充满了他全身,他摇摇晃晃地跑向公路,越过断裂的栏杆和被撞倒的大树,冲进了路中央,冲向了驶来的那辆车!

他站在那里,看着越来越近的车顶灯光,张开手臂挥舞大叫,“停车!停车!”。 一瞬间,他以为他们不会看到他的,在这样该死的天气,这条受诅咒的公路,一切都会结束的。

砰!

我这条愚蠢的老命该结束了!

不可以!

那一瞬间,他突然意识到他还不想就这样完蛋。就算事情再糟糕,就算他的日子过得再潦倒,他,还不想死,特别是当有一个人还需要他帮助的时候。

那辆箱型的车就在他面前几步远的地方猛地刹住了,打滑的轮胎发出了尖锐的滋滋声。透过车灯的强光,他眯着眼睛打量着车上被雨水冲刷的挡风板和顶蓬。那车有着白色的车身,他发现了上面的红十字标志!一辆救护车!这是方圆十里内唯一的一辆车,而且是辆救护车!看来他时来运转了!

“上车。”一个男人的声音说道。

“我急需帮助!”补钉挥手指向那条小河的河堤,河水仍在继续上涨。

“上车!”

他蹒跚的走向车前乘客座位,拉开车门。先避雨,他可以理解那个人的意图。他们会去帮那个女人的,把她拉出那辆车,然后送她去医院。

他滑进了车厢。很柔软的座位,车厢内很暖和。反手拉上门,补钉回头转向了驾驶员——

驾驶座是空的!

车上的引擎空转着,发出嗡嗡的低鸣。雨刷正有节律的来回摆动。他回过头去,望向后车厢。车上的装备很棒,全金属的构造,甚至有点超科技未来化的感觉。一条布满各种灯光,仪器,还有他无法识别的附件的机械手臂,被装置在一张金属台的上方。那张台,远远大于人类所需要的尺寸。

但是那里也没有人,只有一架看起来像是坏了的机器,行李箱那么大,外形像是个安了翅膀的巨型摄像机。他瞪着那张大的过头的金属台,努力的想悟出个解答理由来。这是不是什么专门给马用的救护车或是类似的车辆?那个驾驶员跑哪儿去了?

“我在这儿。”那个声音又响了。

声音是从他前面传来的。他转过头,看到了仪表盘中央的那个样子古怪的收音机。这是不是那些卫星收音机来着?

“我能定位你,是你的运气。”那个声音从收音机里传来,上面的显示灯跟着闪烁,“这场飓风几乎袭击了整个高夫湾,而且会变得更厉害。我正在执行任务的路上,不过一样欢迎你能随车同行。”

这辆救护车自己换档,发动了引擎。

现在没有时间去想就这究竟是怎么会事了。即使他看不见,他都知道是有人在驾驶这个东西。“等一下!快停下来!下面的河岸上有一个女人,她急切需要救援!”

救护车刹住了,但是收音机里的那个声音保持着沉默。引擎再次空鸣着,雨刷仍在摆动……最终收音机开口了,“我正在执行任务。有成千上万人正等着救援。如果我不能把那个坏了的“天谍”送回到擎天柱的手里,那威震天的空气控制器就……“     

补钉一脸迷茫的摇着头。这一切都令他不解。是不是他头上因为撞车砸出来的那个瘤让他产生了幻觉?也许他正躺在那堆汽车残骸里,神志不清,梦见了现在的情形?
不对。就算那看上去再怎么不合逻辑,现实就是现实,而现实中的那个女人需要他的帮助。假如她没有在雨中停下车来,没有理睬他这个举着“残废退伍军人”牌子的搭车客,她也许已经驶过了那个地方,在那棵树倒下前,经过那里,而现在正在安全温暖的某处歇息。这些都是真的,这都是他的错。

“是这样的,她受伤了。如果我们不把她拉出那辆车,她会被淹死。”他再次四处张望,“你人究竟在哪儿?”

“那好吧,”声音说到,“我会帮你的。不过得麻烦你先下车。”

他突然警惕了起来,心想那车会不会丢下他开走。“为什么?”

“你从来没有听说过汽车人吗?”

“汽车啥?*”就在他这么问的时候,他的脑海中浮现出一张超市海报封面:“汽车人:你的汽车会不会其实是宇宙中来的机械人?”

那种想法简直是疯了,不过现在他别无选择。

他打开门,跳回到雨中。狂风拽着他半干的外套,雨却似乎小了一些。往公路下方看,他能够看到那辆银色的小轿车,被夹在紧挨着河岸的两个树桩中间。

他回过头,正来得及目睹那辆救护车在他面前“四分五裂”。车体的前部和下部向前突出,同时后车厢被分了出去,并安上了两条履带,以便它能独立运作。剩下的车体作着惊人的变形:折叠,扭转,结构重组。保险杠和后轮转组成了脚型,下半部躯壳变成了腿,挡风板作为胸部,前半部车身和前轮组成了手臂。最后,一个金属脑袋从挡风板上方升起,完成了变形。

补钉发现他面对的是一个20英尺高的机械人,只有外壳上稍有点像他方才见到的救护车。一个机器人——汽车人!!

那个东西挥着一只巨大的手向他致意,金属的脸看上去像在笑。“汽车人军医力捷*为您服务。现在,告诉我那位需要帮助的女士在哪儿?”


(未完待翻)

~~~~~~~~~

各位英语同好,有几个翻译上的问题,有待探讨。

*1,原文所写是healer。healer在英文里面与doctor的含义有很大差异,更有从精神祷告上治愈病人的意思。例如现在运用Homeopathy的健康学家。所以我没有用医生一词,如果写全义又很罗索,所以我用了医者,也许有点狗屁不通。如果各位有更好的意见请指点。

*2,此人外号叫Stitch。Stitch在英语里面的含义也很多,有表示一个针脚,补丁,编制的方法,甚至还有破布片,腹痛等含义。我认为在此文中,Stitch的名字,更与此人在军队中做军医的经历有关(动手术也是穿针引线的活儿)。所以,我翻成了“补钉”。

*3,这一句里的"Autobots"与下一句的"Autowhats"是一个很好的对应,我不知道中文该怎样才能表达这种意境。

*4,Ratchet是汽车人救护车。不过他的本名与救护车相差甚远,我认为用“救护车“作为他的名字比较没特色,而且容易与人类的理解混淆,所以我情愿保持他的原名,或者干脆叫他“拉切特“,来的亲切。

文章说短不短,说长不长,书里一共22页,我目前进行到第五页,如果读者觉得好的,回个贴,给声鼓励,我会继续。

(已根据迷友建议稍作修改。)

[ Last edited by Jazz on 2005-9-21 at 19:43 ]
57#
 楼主| 发表于 2005-11-4 13:06:44 | 只看该作者
看到了,谢谢啊!
56#
发表于 2005-11-2 16:18:51 | 只看该作者
55#
发表于 2005-10-31 13:18:01 | 只看该作者
偶说怎么这人类的名字这么熟耳呢..........

今天突然想起来,“小不点”里面的某个高高瘦瘦的角色好像就是叫这个的说
54#
发表于 2005-10-12 19:38:33 | 只看该作者
Originally posted by Jazz at 2005-10-9 18:50:
这本书连同其他3本小说版本,我在悉尼外面的书店里已经找不到了,我现在手头还缺一本。

不过如果有条件的话可以到amazon去订,那里还有8本。

这一篇是从短篇集transformers-legends里面选的。

短篇集的封 ...


可以介绍一下你手头上的小说的目录,以及文章的大概吗,还有你的一些感想,比如哪本比较好看,喜欢哪篇文章什么的:P
53#
发表于 2005-10-10 09:32:07 | 只看该作者
要是有电子版好了,多谢提供信息
52#
 楼主| 发表于 2005-10-9 18:50:55 | 只看该作者
这本书连同其他3本小说版本,我在悉尼外面的书店里已经找不到了,我现在手头还缺一本。

不过如果有条件的话可以到amazon去订,那里还有8本。

这一篇是从短篇集transformers-legends里面选的。

短篇集的封面是这个样子的。

另外还有3本trilogy.

分别名为 1. Hardwired by Scott Ciencin (这本估计绝版了!网上也没有。我现在还剩下最后两家有列出出版号的店没找,看来其他的都给迷友们搜刮一空了。……老天保佑,希望我有点运气。)这位作者参与纂写的其他知名科幻小说有star trek, zorro, the charmed, buffy, batman等等。

2.Annihilation 和3. fusion 都由david cian创作,amazon都还有货 (第二本在amazon上的封面不正确,但是书应该是对的。)

想收的人就去收吧。嗬嗬,看原版小说的人不多,出版量估计也不是很大。不过,是好东西!网友评价很不错!

0743497910.01._SCLZZZZZZZ_.jpeg (47.28 KB, 下载次数: 346)

0743497910.01._SCLZZZZZZZ_.jpeg
51#
发表于 2005-10-9 16:17:45 | 只看该作者

有英文版吗?

翻译的很有文采,真不错,有英文版吗,想对照着看看,哪里能找到,可以share一下吗?
50#
发表于 2005-10-6 17:23:27 | 只看该作者
Originally posted by flash2 at 2005-10-3 11:19:

对了,飞毛腿是不是哥哥啊,我有这种感觉

终极手册上不是说横炮以前是商人吗?
49#
发表于 2005-10-3 11:31:28 | 只看该作者
请问他的个人网站
48#
发表于 2005-10-3 11:28:02 | 只看该作者
那图........ 作者叫做Cil,是个加拿大长大的华人,曾为DW做过colorist
47#
发表于 2005-10-3 11:19:47 | 只看该作者
Originally posted by Jazz at 2005-10-1 20:44:
狂飙翻译的我看过一些,很好啊,只不过是根据另一个版本的简介翻译,可能内容有点出入罢了。



很老的图了,不过是好图!
Artist:veshy, from deviantART.
Name:
Transformers -- Lambo Love

[ Last  ...


非常可爱的2人啊,好喜欢:P:P,是哪个网站的图???

对了,飞毛腿是不是哥哥啊,我有这种感觉

另:你买的那几本书有人写BL吗,嘿嘿,我支持柱子×通通,狂飙乱入更好,(阴笑ing……)
46#
 楼主| 发表于 2005-10-2 20:49:09 | 只看该作者
好的,我改一下。

那个他驾驶的车原文写的是Hummer,后文再出现的时候叫Humvee,我查字典说是等于hummingbird,所以我翻成了蜂鸟。可能不对,因为我对军事用语不是很熟悉。我猜是军用车辆的型号,请专家指教。

那个sky eye,我看是的。
45#
发表于 2005-10-2 12:48:23 | 只看该作者
看完了~ 大好!故事本身和翻译都是。

如果姐姐要Marvel英文漫画的话,可以跟PP或者偶要
44#
发表于 2005-10-2 12:13:03 | 只看该作者
啊,偶现在才开始看


Mission Objective
任务目标     (虽然“行动”也对,不过一般习惯用“任务”)

蜂鸟
这是drone吧?偶一直都不知道这个词要怎样翻译才合适

那个Sky Eye....... 就是第一集里飞出去扫描的那个东西吧?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚中国联盟  

GMT+8, 2024-6-17 21:42 , Processed in 0.145532 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表