本帖最后由 天猫 于 2011-8-18 12:46 编辑
书名:《变形金刚第二代:新生曙光》
原名:The Transformers: Generation 2: New Dawn
所属系列:The Transformers: Generation 2 Vol.1 (US)
主要作者:Simon Furman, Manny Galan, Jim Amash, Skarkings, Gaushell, Sarra Mossoff, Rob Tokar, Tom DeFalco
出版时间:1994.05
页数:22
集数:07/12
封面:
胡乱点评:
造物模块为老威带来了强力的兵源。擅长星际的老威有了兵立刻跑去抢矿。这种珍贵的“锐力蒙”气体可以强化金属的组织结构,效力堪比金礁湖水。红蜘蛛再次暴露出他的野心。他对老威的盘算一清二楚,而且绝不希望自己在失去利用价值之后惨遭抛弃。话说这新生一代作战的时候还要时不时停下来安装螺旋桨,这战斗力令人堪忧啊。
得意的老威开始细数近来的辉煌战绩。在老威的回忆中奇妙地出现了一幕山清水秀的风景。其实本该出现于此的应是老威把雾隐暗丈骷髅脑袋揪下来的画面才对。因为这两幅画面分别是第5集中两个故事各自第5页的第1幅画面,所以大概是画师和作者在交流中出现了错误。老威的另一个美好回忆是撕开OP的胸口抢出领导模块的时刻。然而好景不长。两支疯狂扩张的军队总有撞上的一天。老威的手下居然被另一伙狂派打得落花流水,简直完全把威老大当作真空一样。
愤怒的老威开始了又一轮站前动员。狂派金刚纷纷高呼口号表决心。口号中的"Death to the pretenders!"可不是指的杀光隐者战士,这里的pretenders应当理解为“企图篡位者”……不过考虑到狂派内部一向不安稳……谁知道呢?另一个好险的口误来自于"Bludg -- er... beat them into the ground!",Bludgeon是棒击,痛殴的意思,同时也是狂派前任领袖雾隐暗丈的本名。在新主子威震天面前,用词还是小心点好。
变一代与变二代之间展开了正面冲突,结果可以用一句古诗来描述:“长江后浪推前浪,前浪死在沙滩上。”老威本人也惨遭荼毒。要是没有天才的比格斯琼斯博士为他强化的坚固身体以及他本人的顽强复仇意志,兴许就挺不过去了。老威一夜回到了解放前,穷途末路,没有办法,只好再去投奔那个人了。
擎天柱被战友救回,遍体鳞伤,悲伤中又想起很多G1时代的回忆。突然,现实打断了回忆。现实中的坦克威叩第光临,不知意欲何为。看望病人的话,好歹也得带束花啊。 |