变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

标题: 请教关于野兽战争中的黑猩猩翻译问题 [打印本页]

作者: 青城棘下    时间: 2007-10-6 11:34
标题: 请教关于野兽战争中的黑猩猩翻译问题
在第一个字幕中翻译为承天柱,根据英文应该是擎天柱,我想问一下这是故意翻译为承天柱还是不小心输错了??
作者: hdwf2008    时间: 2007-10-6 11:40
呵呵,你去看看BW前传漫画就知道了,他的英文并不是“擎天柱”,这是有意翻译的!

[ Last edited by hdwf2008 on 2007-10-6 at 11:41 ]
作者: yehong    时间: 2007-10-6 14:43
LZ原名是
Optimus Prime
Optimus Primal
作者: 青城棘下    时间: 2007-10-6 20:32
谢谢楼上两位。
不过个人感觉霸王龙翻译为威震天,所以黑猩猩还是翻译为擎天柱好一些。符合大陆的翻译风格。
作者: sideswipe    时间: 2007-10-6 20:46
LZ应该去看看BW前传漫画后面的人物传记。Optimus Prime和Optimus Primal的确不是同一个名字,而且动画里明确说过这二人的名字很相似(注意,只是相似)。就是因为这个“相似”,当初确实是让我们费了不少脑筋,“承天柱”这个名字就是我们经过多方讨论之后确定下来的。

Optimus Primal 传记
在上一场直接导致巨狰狞战败的大战中,承天柱英勇作战,是位经验丰富的老兵,在他的身上体现出了许多巨无霸所奉行的哲学理念。他是位富于自我牺牲精神的英雄人物。在意识到战争与冲突是他生命中不可否认的惨痛事实之后,他开始潜心研究前人的历史和科学文献。参加战斗与渴望和平——擎天柱对这一平衡的维持贯穿了他漫长的职业生涯。了解到这些之后,承天柱开始努力效仿这位伟大汽车人领袖的所作所为,他的名字就改自于擎天柱。虽然时刻准备战斗,但他坚信,他现在驾驶艾撒龙号执行的这项调查任务是实现整个银河系和平——这个巨无霸目标的象征。

[ Last edited by sideswipe on 2007-10-6 at 21:01 ]
作者: 青城棘下    时间: 2007-10-6 23:48
谢谢楼上的!!
作者: bob0827    时间: 2007-10-8 07:22
Originally posted by sideswipe at 2007-10-6 20:46:
LZ应该去看看BW前传漫画后面的人物传记。Optimus Prime和Optimus Primal的确不是同一个名字,而且动画里明确说过这二人的名字很相似(注意,只是相似)。就是因为这个“相似”,当初确实是让我们费了不少脑筋,“ ...

受教,哈哈,谢谢!
作者: primalgee90220    时间: 2007-10-8 20:43
呵呵,当时似乎有不少绝妙的点子……

没用真的可惜,比如比如比如那个什么……“猩猩柱”?

~自汗~~逃跑




欢迎光临 变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区 (http://club.tfclub.com/) Powered by Discuz! X3.1