变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8763|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

[新闻]《变形金刚》国内公映海报、译制信息、上映时间!

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-6-15 12:48:53 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
[新闻]《变形金刚》国内公映海报、译制信息、上映时间!




变形金刚 Transformers


导 演: 迈克尔·贝 Michael Bay
主 演: 乔恩·沃伊特 Jon Voight
约翰·托尔托罗 John Turturro
迈克尔·克拉克·邓肯 Michael Clarke Duncan
伯尼·麦克 Bernie Mac
乔许·杜哈明 Josh Duhamel
凯文·邓恩 Kevin Dunn
类 型: 动作/科幻
出 品: 美国梦工厂电影公司
美国派拉蒙影片公司

上 映: 2007年7月11日(国内)

译制:中国电影集团公司北京电影制片厂
33#
发表于 2007-6-24 00:00:53 | 只看该作者
要是李亚鹏给OP配音就只有找原声看了。
32#
发表于 2007-6-18 17:45:48 | 只看该作者
大家就祈祷别删减就行了
31#
发表于 2007-6-18 14:25:19 | 只看该作者
简直是敷衍中国老百姓!
30#
发表于 2007-6-17 12:55:54 | 只看该作者
大哥的脸活脱脱一个囧字……
29#
发表于 2007-6-17 12:18:49 | 只看该作者
还不如以前的手绘版呢……
28#
发表于 2007-6-17 11:54:02 | 只看该作者
如果官方给影迷素材来DIY海报
我很愿意参加一个的
我这么菜PS的也不会做那么丑的汉化版海报[/KH]
27#
发表于 2007-6-17 01:00:39 | 只看该作者
Originally posted by 星星打不死 at 2007-6-16 11:56:
请看最后一句:变盟俱乐部忠告所有FANS:不要太过考究翻译的对错好坏,不要太过计较有无删减,抱着一颗平常心去电影院看就行了。

星总说的对,大家要有良好的心态,毕竟是一部商业娱乐片,能这样已经不错了,毕竟这是在中国,有的看就不错了,如果不引进,那也只能放弃,现在已经基本同步了,想想以前国内至少要和国外差半年才能看到甚至根本看不到,所以说我的经济学老师曾经告诉过我一个真理:欲望无限!
26#
发表于 2007-6-16 20:28:31 | 只看该作者
字幕!!!担心电影的字幕也翻译的其差无比,特别是人物名字。
估计看翻版效果会更好(只是字幕啦),起码现在的翻版的字幕要么有港版,要么就有重译。
25#
发表于 2007-6-16 11:56:41 | 只看该作者
请看最后一句:变盟俱乐部忠告所有FANS:不要太过考究翻译的对错好坏,不要太过计较有无删减,抱着一颗平常心去电影院看就行了。
24#
发表于 2007-6-16 11:54:36 | 只看该作者
还是期待原声的吧~
23#
发表于 2007-6-16 11:21:05 | 只看该作者
就是 就这么打几个字上去就完事 ……
22#
发表于 2007-6-16 11:16:10 | 只看该作者
现在翻译动画的字幕组都懂得特效化
21#
发表于 2007-6-16 10:26:34 | 只看该作者
看剧情,这次的人类并不是一味挨打 而是有相当反击力量的
最关键是这个翻译也许没什么问题而是一个制作态度问题
20#
发表于 2007-6-16 10:00:28 | 只看该作者
我觉得他们的战争来决定人类的未来也没什么不好啊,有了变形金刚,我们的生活不是越来越有趣了么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚中国联盟  

GMT+8, 2026-5-6 13:00 , Processed in 0.093823 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表