变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
打印 上一主题 下一主题

变形金刚译名之闲弹说(更新至3,全文完)

[复制链接]
1#
发表于 2008-7-3 11:34:56 | 显示全部楼层
赞研究精神!

一种文字在它所归属的文化范围内进行灵活演绎,往往可以带来丰富的趣味和愉悦的联想。然而转译通常是很难将这种充满机智的行为予以同样完美的展现。在这种情况下,根据上下文的情境选取适当的译法,倾向于照顾主要情境的表达,也许是相对比较妥贴的做法。

当然也会有约定俗成的因素。例如,虽然表面70%被海洋覆盖,“地球(EARTH)”的称谓却并未因此而改变。。。从这个角度来看,很多深入人心的名字,往往同时又是虚妄的了。
2#
发表于 2008-7-5 00:17:59 | 显示全部楼层
有趣,精彩,痛快!

只是最后两篇例文忒折磨学生了……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚中国联盟  

GMT+8, 2024-5-3 09:14 , Processed in 0.104797 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表