变形金刚中国联盟社区:TFCLUB社区

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5500|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

今天终于看到了日版的第0话特别篇,翻译好奇怪啊!?

  [复制链接]
1#
发表于 2011-11-3 18:23:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 亞藍 于 2011-11-3 18:26 编辑

自從07年電影日版把名字歸順美版做統一後,接下來的作品也都比照這麼辦理了。
所以諸如コンボイ(Convoy)→オプティマスプライム(Optimus Prime)バンブル(Bumble)→バンブルビー(Bumblebee)マイスター(Meister)→ジャズ(Jazz)等等的。
劇情上美日版沒有差異,反倒日版的播放時間還比美版短縮了,因為每集的結尾塞了小劇場進去。播放的順序也有不同,所以日版的禁閉在第三集就登場,Mega更是第七集就露臉。
除外,日版部分人物的名字也被改了,例如美版Bulkhead→日版アイアンハイド(Ironhide)而原先的美版Ironhide→日版Armorhide美版Rodimus Prime→日版ロディマス(Rodimus)...etc

人物改名在美日版差異內是很常有的事情,這點在AEC就非常明顯(C版更是改人名還改性別((囧))
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚中国联盟  

GMT+8, 2024-5-4 05:42 , Processed in 0.267055 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表